Dr. phil. Manuela Svoboda

Filozofski fakultet Odsjek za germanistiku

MEĐUNARODNA VIDLJIVOST:
CITATIH-INDEXI10-INDEX
Dr. phil. Manuela Svoboda

Obrazovanje

1.1.2009. - 1.1.2014. Doctor pihilosophiae Doktorski studij njemačkog jezika i književnosti Alpn-Adria-Universität Klagenfurt
1.1.1999. - 1.1.2001. 2. Staatsexamen für das Lehramt an Gymnasien in den Fächern Deutsch und English Referendariat Studienseminar Darmstadt
1.1.1992. - 1.1.1997. 1. Staatsexamen für das Lehramt an Gymnasien in den Fächern Deutsch und Englisch Lehramt an Gymnasien in den Fächern Deutsch und Englisch Johann-Wolfgang-von-Goethe- Unviersität, Frankfurt am Main

Radno iskustvo

1.1.2008. - Viši lektor na odsjeku za germanistiku Filozofski fakultet Sveučilišta u Rijeci
1.1.2006. - 1.1.2008. Profesorica engleskog i njemačkog jezika Održavanje nastave engleskog i njemačkog jezika u 6.-8. razredu OŠ i 1.-4. razreda gimnazije. Stručna usavršavanja za profesore engleskog i njemačkog jezika te za HNOS. OŠ Grivica i privatna gimnazija s pravom javnosti
1.1.2006. - 1.1.2008. Vanjski suradnik-lektor Održavanje nastave iz Jezičnih vježbi V i VI, Konverzacijskih vježbi te Osnova komunikacijskih stilova Odsjek za germanistiku - Filozofski fakultet u Rijeci
1.1.2001. - 1.1.2006. Prevoditeljica - tajnica uprave Prevođenje na engleski i njemački akata i dokumenata banke te obavljanje tajničkih dužnosti za upravu banke Ersta bank Rijeka
1.1.1999. - 1.1.2001. Referendar für Deutsch und Englisch an Gymnasien Održavanje nastave iz engleskog i njemačkog jezika u nižim i višim razredima Ludwig-Georgs-Gymnasium te dodatna pedagoška, psihološka, metodička i didaktička izobrazba. Studienseminar Darmstadt, Njemačka
1.1.1998. - 1.1.1999. Tajnica i prevoditeljica poslovi tajništva te prevođenje medicinske dokumentacije Schemerztherapeutisches Kolloquium, Frankfurt a.M., Njemačka

Nastavna djelatnost

Kolegiji

1.1.2015. - 1.1.2016. Nastavna praksa
Diplomski studij njemačkog jezika i književnosti
Filozofski fakultet u Rijeci
Lektor
Norma sati: 30
1.1.2015. - 1.1.2016. Uvod u metodiku (seminar)
Diplomski studij njemačkog jezika i književnosti
Filozofski fakultet u Rijeci
Lektor
Norma sati: 30
1.1.2014. - 1.1.2015. Vježbe usmenog prevođenja
Poslijediplomski specijalistički studij prevođenja
Filozofski fakultet u Rijeci
Lektor
Norma sati: 60
1.1.2014. - 1.1.2015. Vježbe pismenog prevođenja
Poslijediplomski specijalistički studij prevođenja
Filozofski fakultet u Rijeci
Lektor
Norma sati: 60
1.1.2014. - Jezična praksa I + II
Diplomski studij njemačkog jezika i književnosti
Filozofski fakultet u Rijeci
Lektor
Norma sati: 60
1.1.2014. - Jezična praksa III + IV
Diplomski studij njemačkog jezika i književnosti
Filozofski fakultet u Rijeci
Lektor
Norma sati: 60
1.1.2010. - Teorija prevođenja
Diplomski studij njemačkog jezika i književnosti
Filozofski fakultet u Rijeci
Lektor
Norma sati: 30
1.1.2008. - 1.1.2009. Jezici struke u praksi (stari program)
Studij njemačkog jezika i književnosti
Filozofski fakultet u Rijeci
Lektor
Norma sati: 30
1.1.2008. - Konverzacijske vježbe I + II (stari porgram)
Studij njemačkog jezika i književnosti
Filozifski fakultet u Rijeci
Lektor
Norma sati: 60
1.1.2008. - Jezične vježbe III + IV (stari porgram)
Studij njemačkog jezika i književnosti
Filozofski fakultet u Rijeci
Lektor
Norma sati: 60
1.1.2008. - Jezične vježbe V + VI
Studij njemačkog jezika i književnosti
Filozifski fakulete u Rijeci
Lektor
Norma sati: 60
1.1.2008. - Jezične vježbe I + II (novi program)
Preddiplomski studij njemačkog jezika i književnosti
Filozofski fakultet u Rijeci
Lektor
Norma sati: 60
1.1.2008. - Jezične vježbe III + IV
Preddiplomski studij njemačkog jezika i književnosti
Filozofski fakultet u Rijeci
Lektor
Norma sati: 60
1.1.2008. - Jezične vježbe V + VI
Preddiplomski studij njemačkog jezika i književnosti
Filozifski fakultet u Rijeci
Lektor
Norma sati: 60
1.1.2006. - Jezične vježbe III i IV (stari program)
Studij njemačkog jezika i književnosti
Filozofski fakultet u Rijeci
Lektor
Norma sati: 60
1.1.2006. - Odnove komunikacijskih stilova (stari program)
Studij njemačkog jezika i književnosti
Filozofski fakultet u Rijeci
Lektor
Norma sati: 30
1.1.2006. - Konverzacijske vježbe (stari program)
Studij njemačkog jezika i književnosti
Filozofski fakultet u Rijeci
Lektor
Norma sati: 30

Izdavaštvo

- Lehr- und Übungsbuch zur deutschen Syntax


Preuzeto sa: https://bib.irb.hr/prikazi-rad?&rad=815409
Financiranje: Sveučilište u Rijeci

Znanstvena i umjetnička djelatnost

Znanstveni radovi

1. Svoboda, Manuela ; Maršanić, Dario ; Baričević, Ingrid
Studentisches Übersetzungsprojekt des Märchens „Ćelavi ježić“ von Diana Rosandić vom Kroatischen ins Deutsche – Verlauf und Analyse
- 2016.
Preuzeto sa: https://bib.irb.hr/prikazi-rad?&rad=815434

2. Svoboda, Manuela ; Maršanić, Dario
Google Übersetzer, Crodict.de und Co.: Die Übersetzer von morgen?
- 2016.
Preuzeto sa: https://bib.irb.hr/prikazi-rad?&rad=815436

3. Svoboda, Manuela
Language Biographies of Two Croatian Lecturers: Comparison of Foreign Language Acquisition
International Online Journal of Education and Teaching 1 348-356 - 2014.
Preuzeto sa: https://bib.irb.hr/prikazi-rad?&rad=815431

WOS

4. Svoboda, Manuela Žagar-Šoštarić, Petra
Momentaufnahmen „für alle, die schon alles gesehen und getrunken haben“. „Der gelbe Bleistift“ von Christian Kracht
Ezikat: Nauka i Praktika, Yubileen sbornik po povod 65-godishninata na prof. d.f.n. Maria Grozeva-Minkova 435-450 - 2014.

A1

5. Svoboda, Manuela Žagar-Šoštarić, Petra
Leicht gedacht und schwer gemacht - Zur Problematik des literarischen Übersetzens ( Easy in Thoughts but Difficult in Practice - Difficulties of Literary Translation )
Translation und Transkulturelle Kommunikation 217-237 - 2014.

A1

6. Svoboda, Manuela
Lehr- und Übungsbuch zur deutschen Syntax
Online izdanje Filozofskog fakulteta u Rijeci 124 - 2014.

A2

7. Svoboda, Manuela
Der Einfluss der Muttersprache auf den schriftlichen Ausdruck und das Übersetzen von muttersprachlichen Texten ins Deutsche bei DaF- Studierenden in Kroatien
Doktorska disertacija 298 - 2014.

8. Svoboda, Manuela Žagar-Šoštarić, Petra
Abweichungen von der Normsprache und mögliche Anpassungen an kulturspezifische Ausdrucksweisen im Bereich des Tourismus
Sammelband des Internationalen Symposiums: Neue Methoden beim Fremdsprachenerwerb, dargestellt am Blended Learning 119-137 - 2013.

A1

9. Svoboda, Manuela
Die Übersetzungsproblematik bei historischen Texten am Beispiel von Franz Bachs „Otočaner Regimentsgeschichte“ aus dem Jahr 1854
Translation in Theorie und Praxis 247-256 - 2013.

A1

10. Bach, Franz Prevoditelji: Svoboda, Manuela Kranjčević, Milan
Povijest otočke pukovnije (znanstveni prijevod)
Hrvatski institut za povijest, Katedra čakavskog sabora pokrajine Gacke 356 - 2010.

A2

11. Svoboda, Manuela
Harry Potter i kamen mudraca – Kreativan pristup i kritična rasprava o popularnosti suvremenoga dječjega romana u 3. razredu gimnazije
Strani jezici 37 137-145 - 2008.
Preuzeto sa: https://bib.irb.hr/prikazi-rad?&rad=815339

12. Svoboda, Manuela
Prikaz knjige Nevenke Blažević “Grundlagen der Didaktik und Methodik des Unterrichts Deutsch als Fremdsprache”
Strani jezici 36 401-408 - 2007.
Preuzeto sa: https://bib.irb.hr/prikazi-rad?&rad=620013

13. Kranjčević, Milan Prevoditelj: Svoboda, Manuela
Grad Otočac 7 - Prijevod sažetaka poglavlja knjige na njemački i engleski jezik objavljenih u knjizi
Grad Otočac 7 - 2003.

A2


Stručna djelatnost