Portfelj
Obrazovanje
2009. - 2014.
Doctor pihilosophiae
Doktorski studij njemačkog jezika i književnosti
Alpn-Adria-Universität Klagenfurt
1999. - 2001.
2. Staatsexamen für das Lehramt an Gymnasien in den Fächern Deutsch und English
Referendariat
Studienseminar Darmstadt
1992. - 1997.
1. Staatsexamen für das Lehramt an Gymnasien in den Fächern Deutsch und Englisch
Lehramt an Gymnasien in den Fächern Deutsch und Englisch
Johann-Wolfgang-von-Goethe- Unviersität, Frankfurt am Main
Radno iskustvo
2008. -
Docentica na odsjeku za germanistiku
Održavanje jezičnih vježbi I-VI, jezične prakse I-IV, suvremene njemačke ortografije, osnova komunikacijskih stilova, teorije prevođenja, jezika struke u praksi, konverzacijskih vježbi, vježbi usemnog i pismenog prevođenja na SPRI
Filozofski fakultet Sveučilišta u Rijeci
2006. - 2008.
Vanjski suradnik-lektor
Održavanje nastave iz Jezičnih vježbi V i VI, Konverzacijskih vježbi te Osnova komunikacijskih stilova
Odsjek za germanistiku - Filozofski fakultet u Rijeci
2006. - 2008.
Profesorica engleskog i njemačkog jezika
Održavanje nastave engleskog i njemačkog jezika u 6.-8. razredu OŠ i 1.-4. razreda gimnazije. Stručna usavršavanja za profesore engleskog i njemačkog jezika te za HNOS.
OŠ Grivica i privatna gimnazija s pravom javnosti
2001. - 2006.
Prevoditeljica - tajnica uprave
Prevođenje na engleski i njemački akata i dokumenata banke te obavljanje tajničkih dužnosti za upravu banke
Ersta banka Rijeka
1999. - 2001.
Referendar für Deutsch und Englisch an Gymnasien
Održavanje nastave iz engleskog i njemačkog jezika u nižim i višim razredima Ludwig-Georgs-Gymnasium te dodatna pedagoška, psihološka, metodička i didaktička izobrazba.
Studienseminar Darmstadt, Njemačka
1998. - 1999.
Tajnica i prevoditeljica
poslovi tajništva te prevođenje medicinske dokumentacije
Schemerztherapeutisches Kolloquium, Frankfurt a.M., Njemačka
Nastavna djelatnost
Kolegiji
01.10.2019. -
Prijevodne vježbe
Diplomski prevoditeljski studij
Filozofski fakultet u Rijeci
Docent
01.10.2019. -
Teorija prevođenja
Diplomski prevoditeljski studij
Filozofski fakultet u Rijeci
Docent
28.02.2018. -
Suvremena ortografija njemačkog jezika
Preddiplomski studij njemačkog jezika i književnosti
Filozofski fakultet u Rijeci
Viši lektor
2015. -
Uvod u metodiku (seminar)
Diplomski studij njemačkog jezika i književnosti
Filozofski fakultet u Rijeci
Viši lektor
2015. -
Nastavna praksa
Diplomski studij njemačkog jezika i književnosti
Filozofski fakultet u Rijeci
Viši lektor
2014. -
Vježbe pismenog prevođenja
Poslijediplomski specijalistički studij prevođenja
Filozofski fakultet u Rijeci
Viši lektor
2014. -
Vježbe usmenog prevođenja
Poslijediplomski specijalistički studij prevođenja
Filozofski fakultet u Rijeci
Viši lektor
2014. -
Jezična praksa III + IV
Diplomski studij njemačkog jezika i književnosti
Filozofski fakultet u Rijeci
Viši lektor
2014. -
Jezična praksa I + II
Diplomski studij njemačkog jezika i književnosti
Filozofski fakultet u Rijeci
Viši lektor
2010. -
Teorija prevođenja
Diplomski studij njemačkog jezika i književnosti
Filozofski fakultet u Rijeci
Lektor
2008. -
Jezici struke u praksi (stari program)
Studij njemačkog jezika i književnosti
Filozofski fakultet u Rijeci
Lektor
2008. -
Jezične vježbe V + VI
Preddiplomski studij njemačkog jezika i književnosti
Filozifski fakultet u Rijeci
Lektor/viši lektor
2008. -
Jezične vježbe III + IV
Preddiplomski studij njemačkog jezika i književnosti
Filozofski fakultet u Rijeci
Lektor/viši lektor
2008. -
Jezične vježbe I + II (novi program)
Preddiplomski studij njemačkog jezika i književnosti
Filozofski fakultet u Rijeci
Lektor/viši lektor
2008. -
Jezične vježbe V + VI (stari program)
Studij njemačkog jezika i književnosti
Filozifski fakulete u Rijeci
Lektor
2008. -
Jezične vježbe III + IV (stari porgram)
Studij njemačkog jezika i književnosti
Filozofski fakultet u Rijeci
Lektor
2008. -
Konverzacijske vježbe I + II (stari porgram)
Studij njemačkog jezika i književnosti
Filozifski fakultet u Rijeci
Lektor
2006. -
Konverzacijske vježbe (stari program)
Studij njemačkog jezika i književnosti
Filozofski fakultet u Rijeci
Lektor
2006. -
Osnove komunikacijskih stilova (stari i novi program)
Preddiplomski studij njemačkog jezika i književnosti
Filozofski fakultet u Rijeci
Lektor/viši lektor
2006. -
Jezične vježbe III i IV (stari program)
Studij njemačkog jezika i književnosti
Filozofski fakultet u Rijeci
Lektor
Izdavaštvo
Lehr- und Übungsbuch zur deutschen Syntax
Financiranje: Sveučilište u Rijeci
Znanstvena djelatnost
Znanstveni radovi
2022.
Evaluation of Motivation, Expectation, and Present Situation in 3rd Year Undergraduate Students of German Language and Literature at the University of Rijeka, Croatia
Svoboda, Manuela
European Journal of Education - 5 1-19
https://revistia.org/index.php/ejed/article/view/5950/5795
Q2
2020.
Social Distancing v. Physical Distancing - Why is the Term Social Distancing Globally Accepted in Times of the COVID-19 Pandemic?
Svoboda, Manuela
European Journal of Language and Literature Studies - 6 79-93
https://journals.euser.org/index.php/ejls/article/view/4914
A1
2020.
E-Learning: Eine sinnvolle Ergänzung im Fremdsprachenunterricht? - Eine Analyse an der Abteilung fur Germanistik an der Philosophischen Fakultät in Rijeka
Svoboda, Manuela; Maršanić, Dario
STRANI JEZICI I TURIZAM Zbornik 4. međunarodne konferencije „Strani jezici i turizam“ (Zadar, 8. – 9. studenoga 2018.) - 4 51-67
https://www.bib.irb.hr/1071584
A1
2019.
Die Arbeit als Gerichtsdolmetscher für öffentliche Einrichtungen in Kroatien im Kontext der aktuellen Migrationssituation
Svoboda, Manuela; Žagar-Šoštarić, Petra
Dolmetschen und Übersetzen für öffentliche Einrichtungen / Kučiš, Vlasta - Beč : Univerza v Mariboru - 30-30
https://transvienna.univie.ac.at/
A1
2019.
The Challenges of Learning and Teaching German (as a Foreign/Second) Language in Times of Migration
Svoboda, Manuela; Žagar-Šoštarić Petra
International Journal of Humanities, Arts and Social Sciences - 5 20-26
https://kkgpublications.com/humanities-arts-and-social-sciences-volume-5-issue-1/
A1
2018.
Similarities in the Syntactic Structure of the German and Croatian Language
Svoboda, Manuela
European Journal of Social Science Education and Research - 5 105-116
http://journals.euser.org/index.php/ejser/article/view/3882
A1 WOS
2018.
How much Artistic Freedom is permitted when it comes to Language? - Analysis of a Crime Novel
Manuela Svoboda
European Journal of Social Science Education and Research - 10 50-60
http://journals.euser.org/index.php/ejls/article/view/3084
A1 WOS
2018.
Approaching Difficulties of Teaching Language Complexes by Example of GAS and BCS
Manuela Svoboda
European Journal of Language and Literature Studies - 10 63-71
http://journals.euser.org/index.php/ejls/issue/view/154
A1 WOS
2016.
Google Übersetzer, Crodict.de und Co.: Die Übersetzer von morgen?
Svoboda, Manuela ; Maršanić, Dario
Beiträge zur Translation von gestern, heute und morgen - 43-61
Preuzeto sa:https://bib.irb.hr/prikazi-rad?&rad=815436
A1
2016.
Studentisches Übersetzungsprojekt des Märchens „Ćelavi ježić“ von Diana Rosandić vom Kroatischen ins Deutsche – Verlauf und Analyse
Svoboda, Manuela ; Maršanić, Dario ; Baričević, Ingrid
Beiträge zur Translation von gestern, heute und morgen - 178-202
Preuzeto sa:https://bib.irb.hr/prikazi-rad?&rad=815434
A1
2014.
Der Einfluss der Muttersprache auf den schriftlichen Ausdruck und das Übersetzen von muttersprachlichen Texten ins Deutsche bei DaF- Studierenden in Kroatien
Svoboda, Manuela
Doktorska disertacija - 298
2014.
Lehr- und Übungsbuch zur deutschen Syntax
Svoboda, Manuela
Online izdanje Filozofskog fakulteta u Rijeci - 124
A2
2014.
Leicht gedacht und schwer gemacht - Zur Problematik des literarischen Übersetzens ( Easy in Thoughts but Difficult in Practice - Difficulties of Literary Translation )
Svoboda, Manuela Žagar-Šoštarić, Petra
Translation und Transkulturelle Kommunikation - 217-237
Preuzeto sa:https://bib.irb.hr/prikazi-rad?&rad=815382
A1
2014.
Momentaufnahmen „für alle, die schon alles gesehen und getrunken haben“. „Der gelbe Bleistift“ von Christian Kracht
Svoboda, Manuela Žagar-Šoštarić, Petra
Ezikat: Nauka i Praktika, Yubileen sbornik po povod 65-godishninata na prof. d.f.n. Maria Grozeva-Minkova - 435-450
Preuzeto sa:https://bib.irb.hr/prikazi-rad?&rad=815395
A1
2014.
Language Biographies of Two Croatian Lecturers: Comparison of Foreign Language Acquisition
Svoboda, Manuela
International Online Journal of Education and Teaching - 1 348-356
Preuzeto sa:https://bib.irb.hr/prikazi-rad?&rad=815431
WOS A1
2013.
Die Übersetzungsproblematik bei historischen Texten am Beispiel von Franz Bachs „Otočaner Regimentsgeschichte“ aus dem Jahr 1854
Svoboda, Manuela
Translation in Theorie und Praxis - 247-256
Preuzeto sa:https://bib.irb.hr/prikazi-rad?&rad=815360
A1
2013.
Abweichungen von der Normsprache und mögliche Anpassungen an kulturspezifische Ausdrucksweisen im Bereich des Tourismus
Svoboda, Manuela Žagar-Šoštarić, Petra
Sammelband des Internationalen Symposiums: Neue Methoden beim Fremdsprachenerwerb, dargestellt am Blended Learning - 119-137
Preuzeto sa:https://bib.irb.hr/prikazi-rad?&rad=815367
A1
2010.
Povijest otočke pukovnije (znanstveni prijevod)
Bach, Franz Prevoditelji: Svoboda, Manuela Kranjčević, Milan
Hrvatski institut za povijest, Katedra čakavskog sabora pokrajine Gacke - 356
A2
2008.
Harry Potter i kamen mudraca – Kreativan pristup i kritična rasprava o popularnosti suvremenoga dječjega romana u 3. razredu gimnazije
Svoboda, Manuela
Strani jezici - 37 137-145
Preuzeto sa:https://bib.irb.hr/prikazi-rad?&rad=815339
2007.
Prikaz knjige Nevenke Blažević “Grundlagen der Didaktik und Methodik des Unterrichts Deutsch als Fremdsprache”
Svoboda, Manuela
Strani jezici - 36 401-408
Preuzeto sa:https://bib.irb.hr/prikazi-rad?&rad=620013
2003.
Grad Otočac 7 - Prijevod sažetaka poglavlja knjige na njemački i engleski jezik objavljenih u knjizi
Kranjčević, Milan Prevoditelj: Svoboda, Manuela
Grad Otočac 7
Preuzeto sa:https://bib.irb.hr/prikazi-rad?&rad=815353
A2
Znanstvene knjige
2022.
Übersetzen für Anfänger - Translating for beginners - Prevođenje za početnike
Autorica
Manuela Svoboda
Znanstvena monografija
Filozofski fakultet Sveučilišta u Rijeci Rijeka
Recenzije
2023.
Zwischen Satz und Text (monografija)
2023.
Funkcionalni prijevodi u tekstnoj vrsti jelovnik
2022.
Kompoljski govor XX. stoljeća (monografija)
2022.
Monitoring – Key Factor in the Development of Fluent 11 Speech: Case study of German Language
2019.
Popkultur und Popliteratur (znanstvena monografija)
2018.
Linguistic Methods of the Course Construction on Teaching a Scientific Speech for Graduate Students of a Technical University
2017.
Katedra Čakavskoga Sabora Pokrajine Gacke 1997.-2017. (monografija)
Projekti
Znanstveni projekti
2019. - 2021.
Kreativni potencijal djece u višejezičnim obiteljima i uloga kreativnosti u učenju i poučavanju stranog jezika
Voditeljica
Uniri plus 13.097,69
2018. - 2020.
Prevođenje i tumačenje za migrante i izbjeglice - iskustva Slovenije i Hrvatske
Suradnik
Ministarstvo znanosti i obrazovanja
2016.
EU-projekt: Unapređivanje kvalitete u visokom obrazovanju uz primjenu Hrvatskog kvalifikacijskog okvira
Član povjerenstva za izradu Standarda kvalifikacija
EU