PORTFELJ / doc.dr.sc. Petra Žagar Šoštarić

Portfelj

doc.dr.sc.

Petra Žagar Šoštarić

Filozofski fakultet

Odsjek za germanistiku

Kontakt

T 00385 51 265 652

UNIRI e-mail

e-mail 1

PROSTORIJA 510

Obrazovanje

2010. -

dr.sc.

Doktorski studij iz znanstvenog područja humanističkih znanosti, znanstvenog polja filologije, znanstvene grane germanistike

Filozofski fakultet u Zagrebu

2005. -

mr.sc.

Poslijediplomski znanstveni studij iz znanstvenog području humanističkih znanosti, polje filologija

Filozofski fakultet u Zagrebu

1999. -

dipl.prof.

Studij njemačkog jezika i književnosti i filozofije

Filozofski fakultet u Zagrebu

1996. - 1998.

Studij njemačkog jezika i književnosti i filozofije i povijesti

Westfälische Wilhelms-Universität Münster/Njemačka

Znanstvena djelatnost

Znanstveni radovi

2012.

Störungen im Raum - Ivana Simić Bodrožić Roman "Hotel Zagorje"( Disturbeness in space - Ivana Simić Bodrožić´s novel "Hotel Zagorje" )

Žagar-Šoštarić, Petra

2010.

Abbreviated word forms as consequence of communication influenced by English language and Anglo-Saxon corporate identity in the management of German corporations

Jurin, Suzana; Žagar-Šoštarić, Petra

2008.

Pop als Umbruchzone in der etablierten Literatur( Pop as turning zone in the established literature )

Žagar-Šoštarić, Petra

2004.

Recepcija svjetske književnosti u gimnazijskim udžbenicima( Reception of world´s literature in gymnasium textbooks )

Žagar-Šoštarić, Petra

2004.

Recepcija svjetske književnosti u gimnazijskim udžbenicima( Reception of world´s literature in gymnasium textbooks )

Žagar-Šoštarić, Petra

Urbane Literatur oder Popliteratur? Rujana Jegers Roman "Darkroom"( Urban literature or Popliterature? Rujana Jeger´s novel "Darkroom" )

Žagar-Šoštarić, Petra

Akten des XII. IVG Kongresses Warschau 2010. Vielheit und Einheit der Germanistik weltweit. Ur. Franciszek, Grucza. Frankfurt am Main: Peter Lang 2013. (2013)

Performance als Image-Arbeit der Popliteraten und das ´Berühmt sein´ als Vorstufe zum ´Übersetzt sein´( Performance as work-image of pop writers and popularity as pre phase of being translated )

Žagar-Šoštarić, Petra

Translation in Theorie und Praxis. Ur. Vlasta Kučiš. Frankfurt am Main: Peter Lang 2013. (2013)

Neuere kroatische Literatur in deutschen und slowenischen Übersetzungen( Recent Croatian literature in German and Slovene translations )

Žagar-Šoštarić, Petra

Informatologia (1330-0067) 139 (2005); 107-113

Interkulturelle und transkulturelle Kommunikation in Thomas Manns Werk Die vertauschten Köpfe( Intercultural and Transcultural Communication in Thomas Mann`s Work Die vertauschten Köpfe (The Transposed Heads) )

Žagar-Šoštarić, Petra

Informatologia 41. Translation science II: Zagreb 2008, str. 116- 122. (1330-0067) 41 (2008), 2; 116-121

Begegnungsraum Pop - Rujana Jegers Roman "Darkroom" und die Suche nach dem Pop im Urbanen( Meeting point Pop - Rujana Jeger´s novel "Darkroom" and the ´search´of Pop in the Urban )

Žagar-Šoštarić, Petra

Entwicklungen in der deutschsprachigen Literatur nach 1989. ur. Carsten Gansel i Elisabeth Herman: Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht 2013 (2013)

Märchen und Geschichte in Thomas Manns Roman "Königliche Hoheit"( Fairy-tales and stories in Thomas Mann's novel "Royal Supremeness" )

Žagar, Petra

Zagreber germanistische Beitraege : Jahrbuch fuer Literatur- und Sprachwissenschaft. Beiheft (1330-3481) 8 (2004); 123-132

Pozvana predavanja

28.11.2012.

Kritik der deutschsprachigen Popliteratur

Petra Žagar-Šoštarić

Skopje/Makedonija: Sveučilište Sv. Ćirila i Metoda; Odsjek za njemački jezik i književnost

27.11.2012.

Einführung in die neuste deutschsprachige Literatur (Popliteratur)

Petra Žagar-Šoštarić

Skopje/Makedonija: Sveučilište Sv. Ćirila i Metoda; Odsjek za njemački jezik i književnost

26.11.2012.

Die gegenwärtige deutschsprachige Literatur als translatorische Herausforderung

Petra Žagar-Šoštarić

Skopje/Makedonija; Sveučilište Sv. Ćirila i Metoda; Odsjek za prevodilaštvo i tumačenje

29.11.-1.12.2012.

Translatorische Herausforderungen

Petra Žagar-Šoštarić

Skopje/Makedonija: Sveučilište Sv. Ćirila i Metoda; Odsjek za prevodilaštvo i tumačenje

Kongresna priopćenja

Ist der Abbau von Stereotypen nur die Aufgabe der Fremdsprachenlehrer( Is deconstruction of stereotypes only a task of foreign language teachers )

Ivanetić, Nada; Žagar, Petra; Mance, Ksenija

Međunarodni skup nastavnika njemačkog jezika, Luzern 12. srpnja - 4.kolovoza 2001.( International conference of teachers for german language, Luzern 12th July - 4th August 2001 )

Žagar, Petra

Znanstveni skupovi

29.09.2016. - 01.10.2010.

Sprache und Kultur im Spiegel der Rezension

Vaasa/Finska sudionik

27.09.2016. - 01.10.2004.

Translatologie als Kommunikationsbrücke in der EU

Dubrovnik/Hrvatska sudionik

30.07.2016. - 07.08.2010.

Vielheit und Einheit der Germanistik weltweit. XII Kongress IVG

Varšava/Poljska sudionik

01.12.2009. -

Susret kultura

Novi Sad/Srbija

18.-20.9.2013.

Uluslararasi Yabanci Dil Ögreniminde Yeni Yöntemler; izlganje:Abweichungen von der Normsprache und mögliche Anpassungen an kulturspezifische Ausdrucksweisen im Bereich des Tourismus

Isparta/Turska sudionik

25.-19.11.2012

Hans Werner Richter Literaturtage/ Krieg – Gefangenschaft – Lagerhaf: Opfernarrative und Wandlungsmythen in der deutschsprachigen Literatur nach 1945

Usedom/Njemačka sudionik

3.-6.10.2012.

Inszenierungen der Historie

Lovran/Hrvatska sudionik

2.-4.5.2012.

Zum 150. Jubiläum Arthur Schnitzlers

Lovran/Hrvatska sudionik

28.-30.6.2011.

Quo Vadis translatorische Ausbildung?

Lovran/Hrvatska suorganizator skupa

16.-18.6.2011.

Sich erinnern ist gegen den Strom schwimmen

Zielona Gora/Poljska sudionik

12.-14.5.2011.

Thomas Bernhard in Kroatien

Lovran/Hrvatska sudionik

24.-26.2.2011.

Störung im Raum – Raum der Störungen

Zielona Gora/Poljska sudionik

24.-26.9.2009.

Kulturanalyse im zentraleuropäischen Kontext. Graduiertenkonferenz

Beč/Austrija sudionik

20.-22.11.2008.

Mobilität und Kontakt: Deutsche Sprache, Literatur und Kultur in ihrer Beziehung zum südosteuropäischen Raum

Zadar/Hrvatska sudionik

15.-18.11.2007.

Aspekte des Wandels in deutscher Sprache, Literatur und Kultur. Transformationsräume

Sarajevo/Bosna i Hercegovina sudionik

5.-10.12.2006.

Essen und Trinken

Klagenfurt/Austrija sudionik

5.-8.9.2005.

Translatologie und Interkulturalität

Dubrovnik/Hrvatska sudionik

1.-5.10.2003.

Tendenzen im Geschichtsdrama und Geschichtsroman des 20. Jahrhunderts

Opatija/Hrvatska sudionik

17.-18.5.2002.

Suvremena kretanja u nastavi strani jezika

Opatija/Hrvatska sudionik

18.-19.3.2002.

Political Priorities between East and West

Beč/Austrija sudionik

Recenzije

Prikaz knjige Barbara Ivančić "Deutsche Sprache schwere Sprache - Ma le grammatice ci aiutano? Considerazioni sulle grammatiche didattiche del tedescho"( Review of the book "Deutsche Sprache schwere Sprache - Ma le grammatice ci aiutano? Considerazioni sulle grammatiche didattiche del tedescho" written by Barbara Ivančić )

Stručna djelatnost

Stručna aktivnost

2004. -

Samostalno osmišljen recital studenata germanistike u okviru književnog kolegija (Die deutsche Romantik), a na temu "Die blaue Blume"

FFRI/ Kulturno-umjetnički klub "Pallach"

Organizator

2003. -

Obilazak kazališta HNK I. pl. Zajca te posjet predstavama sa studentima germanistike, a koje su vezane za književnost njemačkog govornog područja

FFRI/HNK I pl. Zajc

Organizator

2003. -

Tjedan njemačkog Art filma sa studentima germanistike u Rijeci

FFRI/ Kulturno-umjetnički klub "Pallach"

Organizator

Projekti

Znanstveni projekti

2012. -

Transkulturelle Kommunikation und Translation, CIII-SI-0711-01-1213

Koordinator

Ceepus

2007. - 2012.

GIP - Germanistische Institutspartnerschaft (Institut für niederländische Sprache der Freien Universität Berlin).

suradnik

2007. -

Tekstološki i pragmalingvistički opisi hrvatskog jezika (Projekt MZOŠ 00092643-2642)

suradnik

2003. - 2006.

Međunarodni znanstveni TEMPUS. projekt, ESWEB European studies in western Balkan. Voditelj projekta: Sveučilište u Salzburgu

suradnik

2001. - 2006.

Kalkiranje u terminologiji (Projekt MZOŠ 0009013)

suradnik